ФАТЕЕВ А.М.

Древнерусский язык и санскрит.

Эволюционная теория возникновения и развития человека предполагает, что предки человека появились сначала в одном месте и затем расселились по планете. Палеонтологические находки частей скелета предполагаемых предков человека служат для выяснения промежуточных стадий развития предков человека. Эти останки сравнивают с современным человеческим скелетом и скелетом обезьян(предполагается, что человек произошёл от обезьяны), особое внимание уделяют размерам черепа, чтобы вычислить величину мозга. По величине мозга предполагают степень "умственного" развития человеческих предков, что и положено в основу расположения найденных останков на эволюционной лестнице. По полученным сравнительным данным определяют и стадии предполагаемого развития: обезьяна Þ австралопитек Þ питекантроп Þ неандерталец Þ homo sapiens(человек разумный)(без учёта промежуточных ступеней). Если указанные стадии предполагаемого развития человека представить в виде древовидной структуры, то они будут соответствовать стволу дерева, , а верхние слои и крона "дерева" будет принадлежать homo sapiens(эволюционный рост этого дерева предполагается многими завершённым - "человек - венец творения Природы"). В виде сучьев и веток будет представлено многонациональное человечество, с его расовыми и языковыми отличиями. В мире происходит достаточно интенсивное смешение трёх основных человеческих рас: "белой", "жёлтой", "чёрной". Поэтому наиболее верно будет соотнести сучья и ветви "древа человечества" с национальными языками, которые и определяют относительно устойчивое разделение человеческого сообщества. Такая модель позволяет уяснить, что должен был существовать древний праязык (подобно стволу дерева), от которого произошли другие национальные языки (подобно сучьям и ветвям). Если данное предположение верно, то основу("матрицу") древнего праязыка, можно получить из более "молодых" языков путём некоторых преобразований слов этих языков (добавление, удаление некоторых букв в словах сходного смысла). Идея существования древнего праязыка витает уже давно в научном сообществе. Проведены исследования по сравнению разных национальных языков, составлены классификации языков, но окончательно вопрос не решён.
Поиски древнего праязыка неизбежно упираются в существующую хронологию человечества. Если традиционная хронология определила, что тот или иной народ существовал раньше другого, то автоматически это предполагает и более раннее возникновение соответствующего национального языка. Отсюда следует, что и поиски древнего праязыка и классификация других национальных языков должны быть соотнесены именно с языком более "древнего" народа. Это было бы верно, если бы была верно установлена традиционная хронология человечества. Исторические труды Морозова Н.А., М.М.Постникова, Фоменко А.Т. с соавторами, несмотря на ряд ошибок, обусловленных неверной идентификацией обычной реальности (впрочем, все люди подвержены этому), заставляют усомниться в верности существующей хронологии человечества. Естественно, если неверна традиционная хронология человечества, то скорее всего неверна и существующая классификация национальных языков по древности их происхождения. Значит можно существенно расширить список "древних" языков, среди которых следует искать древний праязык.

Теперь в этом качестве может быть рассмотрен древнерусский язык. В статье "Про историю древних славян" уже указывалось на возможное возникновение древнеславянских письменных документов одновременно(с незначительным временн`ым разбросом(в историческом масштабе) в ту или другую сторону) с общепризнанными "древними" древнеегипетскими и библейскими документами. Из этого следует, что древнерусский (древнеславянский) язык может претендовать на звание древнего языка, из которого путём соответствующих преобразований может быть найдена основа древнего праязыка, и от которого произошли некоторые другие языки. Можно привести несколько доводов, доказывающих верность такого утверждения.

Чтобы стала понятна суть изменений, происходящих с некоторыми национальными языками с течением времени, рассмотрим сначала два явно родственных языка: русский и болгарский. Не вызывает сомнения, что эти два языка в прошлом имели общую основу. Приведу цитату из книги Г.В.Носовского, А.Т.Фоменко. "Математическая хронология библейских событий":

"Мы с удивлением обнаружили, что старые болгарские тексты, например, тот же "Именник Болгарских Ханов" написаны в действительности в точности тем же языком, что и СТАРО-РУССКИЕ тексты (не путать с церковно-славянским!). Они практически неотличимы ни по языку, ни по форме букв! Если не сказать заранее, что это за текст - старый болгарский, или старый русский, то вы вряд ли догадаетесь о его принадлежности. Мы легко читали эти тексты, пользуясь нашим знанием старо-русского языка. А вот более поздние болгарские тексты (а тем более современные) мы понимаем уже с трудом. Непривычные окончания, непривычное употребление предлогов, отдельные незнакомые слова и т.п. И это понятно. Болгарский язык, начавшись со старо-русского примерно в XIV-XV веках, со временем отошел от него и стал развиваться более или менее самостоятельно. Далеко он не ушел, однако уже появились заметные отличия. Это показывает, что в Болгарии XIV-XV веков был по-видимому распространен просто старо-русский язык. Он же - старо-болгарский или старый язык "жителей Волги". Как язык Руси-Орды. Более того, оказывается, он практически без изменения был распространен в Болгарии ВПЛОТЬ ДО ДЕВЯТНАДЦАТОГО ВЕКА. А в XVIII-XIX веках провели специальную РЕФОРМУ языка. Слегка изменили грамматику и в результате новый болгарский язык стал заметно отличаться от русского. Хотя эти языки до сих пор очень близки, но их полное тождество исчезло."

И ещё отрывок из этой книги:

"Вернемся еще раз к взаимоотношению старо-русского и старо-болгарского языков. Мы уже сказали, что, - насколько можно судить по доступным нам документам, - СТАРО-БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК ПО-ВИДИМОМУ ПРАКТИЧЕСКИ СОВПАДАЕТ СО СТАРО-РУССКИМ ЯЗЫКОМ ПЕРИОДА XVI-XVII веков н.э. Во избежание недоразумений поясним, что мы говорим здесь именно о СТАРО-РУССКОМ, а отнюдь не о церковно-славянском языке. Который значительно отличается от старо-русского и является, по-видимому, мертвым литературным языком, предназначенным лишь для перевода Священного Писания. Считается, что болгарские (или македонские) просветители Кирилл и Мефодий создали церковно-славянскую письменность именно для перевода священных текстов с греческого на славянский. Но из этого не следует, что болгары реально говорили на церковно-славянском языке, и что старо-болгарский язык - это церковно-славянский. Как сегодня считается.

И действительно, читая старо-болгарские тексты, например, "Именники Болгарских Ханов" [96], фрагменты старо-болгарских текстов, приведенные в книге [190], с.436-437 и т.д., мы ясно видим, что ЯЗЫК ЭТОТ - НЕ ЦЕРКОВНО-СЛАВЯНСКИЙ, А СТАРО-РУССКИЙ. Вот, например, текст старо-болгарской добавки к Летописи Константина Манассии: "Ей царю всеми царствуяй, сицеваго приемшу светла и светоносна царе, великаго владыку и изряднаго победоносца, корене съща Иоана преизящнаго царе влъгаром Асене" [190], с.436. Русский читатель, хоть слегка знакомый с русскими текстами XVII и даже начала XVIII века, без труда прочтет этот старо-болгарский текст КАК РУССКИЙ ТЕКСТ. И все поймет. См.рис.7.3. Кстати, болгары названы здесь "волгарами".
А вот СОВРЕМЕННЫЙ болгарский перевод этого старо-болгарского текста. "Царю, царствуващ над всички, като има такъв светъл и светоносен цар, великия владетел и изряден победоносец, от корена на преизящния Иван Асен, царя на българите" [190], с.436. Видно, что этот текст уже ДАЛЬШЕ ОТ РУССКОГО (даже современного), ЧЕМ СТАРО-БОЛГАРСКИЙ. В качестве примера сравним старо-болгарское выражение "царе влъгаром", то есть "царя болгарам", с его современным болгарским переводом: "царя на българите". Добавлен предлог "на" и усилительная частица "те" в конце слова.

Кстати, если из современного болгарского языка убрать большинство предлогов "на" и усилительных частец "те", "та", "то", "от" в конце слов, то он сразу приблизится в русскому. Например, современная болгарская фраза "Издателство на Българската Академия на Науките" (на титуле книги [190]) после такой незамысловатой операции превратится в следующую: "Издателство Болгарска Академия Науки". Чем она отличается от русской фразы?
Конечно, в русском языке усилительная частица "то" (а в простонародье также и "от") тоже присутствует. Но мы ею пользуемся редко. А если бы приставляли ее почти к каждому слову, то наш язык стал бы ближе к болгарскому. Насколько нам известно, реформа старо-болгарского языка (практически совпадавшего со старо-русским), которая привела к указанным различиям, была проведена не так уж давно - в эпоху XVIII-XIX веков. Только после этого и заговорили русские и болгары на чуть разных языках."


Из процитированных отрывков явно "прорисовывается" древовидная модель развития некоторых национальных языков - расщепление общего языка на две "ветви". Этого и следовало ожидать от двух славянских языков. Теперь, рассматривая древовидную модель развития национальных языков, надо выяснить, какое конкретно место "на дереве национальных языков" занимает древнерусский язык: "ствол", "нижний сук", "сук в середине ствола", или "верхушка дерева". Понятно, что чем ниже находится "сук" того или иного национального языка, тем более старым является данный национальный язык, но в то же время в этом языке содержится только небольшая часть(слов) от растущего вверх ствола праязыка. Продолжая аналогию с деревом, если нижний сук-национальный язык - путём дальнейших изменений утратит связь с праязыком, то он исчезает, подобно тому, как отмирают обычно нижние суки дерева. Возможен вариант, что подобно растениям, национальный язык может "отпочковаться" и дать начало новому "древу языков".

По состоянию русского языка на настоящий момент можно однозначно сделать вывод, что русский язык превращается в "сук на древе национальных языков", вследствие чрезмерного употребления слов и словосочетаний, в которых используется слово "право", то есть явное указание на односторонность развития и не вверх, хотя совсем недавно язык был "Великий(большой) и могучий(маг-очей)", то есть находился выше всех , был вершиной дерева языков, что подтверждается хотя бы структурным соответствием русского алфавита со структурой молекулы информационной РНК (рибонуклеиновой кислоты) и, соответственно, со структурой молекулы ДНК , носителей генетической информации клеток. см. стр. 146-149, "Хроника....", pdf-формат; см. также стр.66-67, "МАГИЯ РАЗУМА....", pdf-формат.

Древность пра-русского языка сопоставима с таким общепризнанным древним языком как санскрит. Более того, есть признаки, что санскрит происходит от пра-русского языка. Веские подтверждения этому можно найти в книге доктора исторических наук Н.Р.Гусевой "Русские сквозь тысячелетия", "Белые альвы", Москва,1998г. Хотя автор этой книги придерживается традиционной классификации языков: относит праславянский язык к индоевропейской группе языков, но сведения приведённые в книге говорят о неверной классификации.

В книге Н.Р.Гусева рассказывает об арктической теории происхождения и расселения индо-европейских народов, суть которой сводится к тому, что предки славянских, индо-иранских и европейских народов жили первоначально на севере современной территории России, а затем переселились в современные области проживания.
Автор в первой главе чётко высказывает своё отношение к гипотезе существования праязыка:
"Hе было и не могло быть на огpомном земном шаpе единого пpанаpода pавно как и его единого пpаязыка -- ведь это выглядит логическим абсypдом, так как в эпохy pаннего палеолита не было на земле сpедств коммyникаций, котоpые могли бы способствовать столь тесным контактам pассеянных по pазным континентам и остpовам гpyпп pазвивающегося человечества, чтобы все эти гpyппы осознавали свое единство и объяснялись бы на взаимно понятном языке (они ни встpечаться, ни взаимно объясняться никоим обpазом не могли)."
Это утверждение Н.Р.Гусевой основывается на традиционном понимании ( традиционной идентификации) обычной реальности. В то же время в книге говорится, что
"Языковеды, ...., открывают порой такие факты, в которые трудно поверить, находят древнюю близость тех народов, которых история развела в разные стороны земли. Эти народы попали в различные климатические условия, стали вести совсем разные формы хозяйства, изменилась и их внешность, и обычаи, и вера, а их языки продолжают хранить память о далеком прошлом, общие или сходные слова, некогда бывшие в их употреблении. Иногда эту память можно выявить лишь путем тщательных и сложных научных исследований, проводя в языках буквально "археологические" раскопки, а иногда нужно только внимательно вглядываться и вслушиваться в современную живую речь, чтобы обнаружить эти сходные или даже общие слова."
Без учёта существования праязыка очень трудно объяснить сходство языков у народов находящихся по "разные стороны земли", либо тогда следует прямо признать, что из двух народов со сходными языками (независимо от их современного местонахождения) один является "родителем", а другой "потомком". Географическая удалённость двух народов, в этом случае, заставляет всё-таки учесть гипотезу о существовании праязыка. При этом распространение праязыка происходило и происходит посредством ещё неизвестных традиционной науке законов обычной реальности( Подробнее об этом будет рассказано в статье посвященной идентификации обычной реальности).

Вернёмся к обсуждению родства пра-русского языка и санскрита по материалам книги Н.Р.Гусевой.
"Нас здесь интересует удивительное, почти до полной неотличимости, сходство между славянскими и индоарийскими словами, как современными, так и, главное, древнейшим из них -- санскритом. Языковедами подсчитано, что наибольший процент таких близких слов приходится именно на славянские языки, а затем, так сказать, во вторую и третью очередь, -- на другие европейские, тоже входящие в семью индоевропейских языков."

Итак, языковеды обнаружили значительное сходство между частью слов славянских языков и санскритом. Из этого следует, что славянский(пра-русский) язык и санскрит есть "расщепившиеся ветви" древнего праязыка (значит существовали одновременно), подобно рассмотренному примеру с русским и болгарским языками. Здесь возникает вопрос, который из указанных языков находится ближе к "стволу" праязыка или даже является стволовой частью древнего праязыка? Исследователь опять натыкается на преграду традиционной хронологии и традиционной классификации языков, которые являются по сути тщательно замаскированными продуктами женского "процессинга" (отбора, цензуры) информации.
Традиционная классификация относит славянский язык к индо-европейской группе языков, что явно неточно. Обычно классификация начинается от источника происхождения ("родоначальника" предмета классификации). Если, как пищет Н.Р.Гусева, учёные склоняются к признанию арктической теории, то классификация языков должна начинаться со славянского языка, как основного языка родины предков индоевропейцев. Поэтому эта группа языков должна иметь название - славяно-индо-европейская группа языков.
Приведём ещё цитату из книги Гусевой Н.Р.:

 "Автору(Гусевой Н.Р. -Ф.А.) довелось услышать слова индийца профессора Д.П.Шастри:

"Вы все здесь(в России -Ф.А.) разговариваете на какой-то древней форме санскрита, и мне многое понято без перевода" (ст. Д.П.Шастри: Приложение I).
Надо сказать, что "предок" арийских языков, санскрит, продолжает в Индии играть роль "языка индийской культуры" -- его изучают в колледжах и многих школах, на нем проводят диспуты, издают книги и даже газеты и журналы. К нему восходят 60-80% слов ряда современных языков Индии. По Конституции Индии он признается одним из официальных языков страны."

Высказывание индийского профессора есть результат традиционной классификации языков. Но можно ведь сказать и так, что в Индии древний эпос написан на древней форме (пра)русского языка, так как индоарии пришли в Индию со славянских земель и оттуда принесли санскрит. И это не на территории средневековой России говорили и легко понимали по-индийски, но на территории Индии в конце XVI века ещё был в ходу(остался незабытым!) славянский язык. Об этом написано в книге Г.В.Носовского, А.Т.Фоменко "Новая хронология и концепция древней истории Руси, Англии и Рима."

"Чрезвычайно любопытное свидетельство дошло до нас в записках англичанина Джерома Горсея -- главы Московской конторы "Русского Общества Английских Купцов" в конце XVI века. Он писал: "Славянский (т.е. русский, поскольку здесь он говорит о России --Авт.) язык... может служить также в Турции, Персии, даже в известных ныне частях Индии" ([59], с.97). Таким образом, оказывается, еще в конце XVI века НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ ГОВОРИЛА ЧАСТЬ НАСЕЛЕНИЯ ТУРЦИИ, ПЕРСИИ И ИНДИИ 59. Иностранцы о Древней Москве. Москва XV--XVII веков. -- Москва, "Столица", 1991. "

Дополнительные доказательства можно найти в книге Н.Р.Гусевой.
В заключение нужно отметить такой момент. Сравнение слов русского языка и санскрита, их транскрипций, показывает, что многие (пра)русские слова стали словами санскрита всего лишь при добавлении в них одной буквы "х"("h").

Отрывок  из приложения II книги д.и.н. Гусевой Н.Р. :

….                              ……                                               ……

брат                             бхратрь, бхратра                            bhratri, bhratra

братство                        бхратрьтва                                    bhratritva

брать                             бхрь                                                    bhri

брезжить                      бхрэдж                                          bhrej

 бровь                           бхрува                                             bhrnva

 будить,                        будх                                                budh

булькать, нырять,            бул                                                bul

    буран                          бхурана                                        bkurana

  бус (туман)                    буса                                             busa

  быть                                бху                                                   bhu

  бывание                        бхавания, бхавья                          bhavaniys

…….                               …..                                                 …..

 

 

 


Справка:
САНСКРИТ (отделанный, обработанный) - созданный в древней Индии литературный язык, главный языковой носитель общеинд. высокой культуры, язык подавляющего большинства филос., религ., литературных и ученых соч. древней и ср.-век. Индии вплоть до XVIII в., живой до сих пор. Основа его - обработанный в грамматической традиции, прежде всего в труде Панины, разговорный язык брахманов Сев.-Зап. Индии IV в. до н. э. С этой эпохи случайное языковое изменение, характерное для обычных языков, почти полностью прекратилось (исключения: утрата музыкального ударения, переход некоторых слов в пассивный запас, большая свобода образования сложных слов), и язык стал непрерывно развиваться, становясь все более искусственным, богатым, совершенным и разнообразным в своих возможностях. Грамматически С. характеризуется богатством словоизменения (8 падежей, 3 числа в именах, неск. сотен глагольных и отглагольных форм), словообразования и сосуществованием существенно различных функциональных стилей в синтаксисе, от классич. флективного до изобилующего многочисл. сложными словами именного-инкорпоративного. В лексике отмечается широкая синонимия (десятки слов со значением "солнце, вода, свет, земля" и пр.), многозначность употребительных слов и свободное образование многочисл. производных слов по надобности; т. е. они не воспринимаются единицами словаря. Стили С. по некрым параметрам могут разниться более, чем обычные близкородственные языки. Как инструмент выражения, рассмотренный в отрыве от круга выражаемых смыслов, С. несопоставимо совершеннее любого совр. языка. В нем совмещаются возможности передачи строго аналитичной филос. мысли и богатого ассоциативными смыслами, ассонансами и пр. суггестивного поэтич. письма. Разговорный С. может обходиться меньшей частью выразительных средств языка. С точки зрения социальной лингвистики С. обладает существенным недостатком, ибо он весьма избыточен для средних выразительных потребностей обычного индивидуума. Средний человек выучить С. не в состоянии, т. к. это требует чрезмерного напряжения рассудка, памяти и воображения. Полноценное овладение С. уже более тысячи лет подразумевает изучение его в системе традиц. грамматики. Используемые для передачи С. алфавиты разнообразны, могут применяться любые инд. системы письма, кроме тамильского, но преобладают шрифты дэванагари и бенгальский.
А. Парибок.
Статья из словаря "Индуизм. Джайнизм. Сикхизм", Москва, изд."Республика", 1996.


Вернуться на первую страницу
Hosted by uCoz