Примечание: Новую редакцию книги рекомендуется читать по этому адресу: http://alfate.fatal.ru/Mag_rasum.pdf .
Из-за сложного форматирования текста и неудобства печати, публикация в формате *.html более не редактируется.



ДВЕ СТОРОНЫ РУССКОГО ЯЗЫКА                   

 

В предыдущем разделе были изложены  концепции , на основе которых можно приступить к поиску новой системы координат , в которую бы смогла вписаться какая-то часть русского языка . Разумеется , о полном описании русского языка , с его сотнями тысяч слов и фраз , в новой системе координат речь пока не идёт .

Сначала нужно выделить несколько критериев , с помощью которых можно зафиксировать  следы "процессинга" слов и фраз русского языка подсознанием . Для разума таким критерием является рациональность ( рассудочное , разумно обоснованное , разумное начало ) . С помощью этого критерия можно отыскивать ошибочные фразы в русском языке или , как нами было обосновано , информационный шум ( иррациональное ) . В качестве другого критерия можно выделить особенность русского языка связанную с усвоением словесной информации . В русском языке довольно много слов и фраз , которые можно понимать или в прямом смысле    (значения слов соответствуют основному смыслу) , или в переносном , косвенном смысле ( значения слов не соответствуют основному смыслу , часто общий смысл противоположен или не связан с обычным значением  слов ) . В принципе второй критерий скорее отображает особенности мышления русско-язычного человека при обработке словесной информации , так как слова при этом не меняют буквенный состав . Возможность трактовать (интерпретировать ) фразы русского языка в двух смыслах даёт нам и две стороны русского языка , которые можно противопоставить друг другу .Это значит , что нами будет сделана попытка получить два описания обычной реальности : одно - с помощью слов и фраз русского языка в прямом смысле их значений , второе - с помощью этих же слов и фраз в переносном , косвенном смысле . Русский язык , как и другие языки , не только средство общения , но и средство для описания обычной реальности .Сам по себе , такой подход уже накладывает ограничения на его использование , так как не все слова и фразы русского языка имеют две смысловых интерпретации .Тем не менее , мы сделаем ещё один этап "процессинга" , чтобы уменьшить количество подвергнутых анализу слов и фраз , и будем рассматривать в основном те слова и фразы , которые находятся в постоянном употреблении в "массовом сознании" русско-язычного населения , или , в терминологии программирования ЭВМ , эти слова и фразы находятся в оперативной памяти населения .Делая анализ слов и фраз в этой системе координат , нужно понимать , что это не единственно возможный способ сопоставления словесной информации при её восприятии и усвоении .

Другой способ также частично основывается на особенности восприятия и усвоения словесной информации с помощью слуха . При восприятии информации с помощью слуха нам часто слышатся не те буквы , которые находятся в составе слов при их написании ( точнее будет сказать , что данный эффект возникает при небрежном произношении слов ) . Например , пишем  "вода" , слышим "вада" , или пишем "нож" , слышим "нош" и т.д  . Такое явление и было взято за основу в ещё одной системе координат . При этом также учитывалась обнаруженная структурная аналогия между структурой русского алфавита и химической структурой молекулы информационной РНК , которая будет рассмотрена в разделе "Специальная часть" . На основе этой аналогии было предположено , что с буквами русского языка в словах во время " процессинга " подсознанием может происходить явление аналогичное мутациям в молекулах ДНК и РНК  ( мутация , на молекулярном уровне , выражается в замене какой-либо части молекулы ДНК или РНК на другой химический агент , который впоследствии обуславливает передачу искажённой информации ) .На словесном уровне , мутации будет соответствовать замена букв в словах , но не произвольно любых букв (иначе передача информации станет невозможной ) , а подчиняющаяся определённым правилам .

Теперь остановимся на правилах замены букв в этой системе координат . Обычно , в разговоре , слышатся замены букв : гласные -  "О" на "А" , "Я" на "А", "Е" на "И" , "Ё" на "О", "Е" на "Э" ,  "Ю" на "У", "Й" на "И" , "И" на "Ы" ; согласные - "Б" на "П" , "Г" на "Х" или "К" , "Д" на  "Т" , "З" на "С", "В" на "Ф" , "Ж" на "Ш" . Обычно указанные замены букв происходят в середине или в конце слов . Предварительный анализ слов в такой системе координат показал необходимость некоторого расширения приведённого правила замен букв (  мы ведь пытаемся подобрать систему координат, чтобы получить связное описание обычной реальности и не обязаны строго соблюдать отмеченные выше особенности восприятия слов на слух. Эта особенность была только начальным толчком в понимании , как нужно создавать новую систему координат ) . Расширение правил заключается в следующем :

1. Если буквы взаимозаменяемы , то можно это делать и в начале слов .

2. Заменять буквы можно в любой последовательности .                                  То есть не только "Б" на "П" или "Д" на "Т" , но и наоборот "П" на "Б" или "Т" на "Д" . Тогда ряд взаимозаменяемых согласных букв будет выглядеть так :

"Б"Û "П" , "Г" Û "Х" Û "К" , "Д" Û "Т" , "З" Û"С" , "В" Û"Ф" , "Ж"Û "Ш" .

3. Все гласные буквы взаимозаменяемы .                         

Если объединить , разбитые на взаимозаменяемые пары , гласные буквы в одну цепочку , то можно видеть , что, казалось бы , не похожие по звучанию буквы могут быть заменены между собой через промежуточные взаимозаменяемые буквосочетания :


Как следует из этого ряда взаимозаменяемости гласных      букв , чтобы произошла замена , скажем , "А"  на "И" , должны осуществиться сначала промежуточные замены : "А" на      "О", затем "О" на "Ё" , затем "Ё" на "Е" и далее "Е" на "И" . То есть , вводя такое правило , предполагается , что информация проходит несколько этапов трансляции и перекодирования , прежде чем достигнет сознания , и на каждом этапе возможно возникновение ошибки . На молекулярном уровне так и происходит : с молекулы ДНК  информация переходит на молекулу иРНК , с молекулы иРНК  в рибосоме клетки на синтезирующийся полипептид ( предбелок ) . В этом примере показаны этапы трансляции и перекодирования информации  при передаче информации от молекулы ДНК . Однако , сама молекула  ДНК уже может содержать ошибочную информацию вследствие мутаций из-за каких-то нарушений при делении клетки или действия радиации (не все мутации обязательно заканчиваются гибелью клетки ) . Таким образом , учитывая многоуровневое строение человека , вполне возможно многоэтапное прохождение информации с возникновением ошибок .При этом вероятность замены "А" на "И" за один "цикл" прохождения информации невелика , но со временем , по мере накопления ошибок на промежуточных этапах передачи информации , эта вероятность всё более увеличивается .

4. Мягкий знак "Ь" и твёрдый знак "Ъ" можно не учитывать при анализах слов , так как они несут в словах в основном функцию знака препинания ( разделения ) , а при словообразовании , склонении или спряжении слов часто исчезают (  Русь - русский ) .

5. Анализировать нужно неизменяемую часть слова . К неизменяемой части слова относится та часть слова , которая не изменяется при склонении, спряжении слова , а также при образовании из него прилагательных и глаголов . Это совпадает с понятием "корень" слова .       

6. В русском языке слова пишутся и читаются слева направо , но существуют языки арабских стран , еврейский язык , в которых слова пишутся и читаются справа налево . Применение такого явления к словам русского языка , чтения их справа налево , позволяет ввести ещё одну возможность противопоставления сторон , условно назовём , чтение слева и чтение справа . Это правило можно считать также логическим развитием пунктов 2 и 3 , когда замена букв на слух происходит в одном направлении , но мы учитываем возможность замены букв и в обратном направлении .

 Таковы основные правила , которые будут использоваться при анализе слов и фраз . Правила анализа заведомо составлены в сокращённом виде , чтобы впоследствии можно было при необходимости  их добавлять по мере роста понимания , так как они являются только "арифметикой" или "алгеброй" по отношению к русскому языку , а ведь должно , по аналогии с математикой , существовать и "дифференциальное" , и "интегральное" исчисление в отношении слов и фраз русского языка . По мере развёртывания исследования они будут подвергаться определённой коррекции , так как  на начальном этапе трудно понять существующие ограничения на использование этих правил . Кроме того , некоторые правила или аналитические способы оперирования со словами будут рассмотрены уже в ходе изложения результатов исследования .

 

 

  НАЧАЛО НОВОЙ КЛАССИФИКАЦИИ РУССКОГО ЯЗЫКА            

 

Располагая  набором правил , мы оказались перед огромным массивом слов . Возникает вопрос , с какого слова начать ?  Существует несколько "входов" в этот массив (  объёмный лабиринт ) слов , в  зависимости от выбора исследователя .

Для  русско-язычного человека таким словом может быть - РУСЬ ( РОСЬ ) , как  давшее  название  и государству , и русскому языку . С помощью имеющихся правил попытаемся извлечь дополнительную информацию ( общепринятая информация , которую несёт данное слово , содержится в предыдущем предложении ) .  Воспользуемся правилами замен букв и удаления мягкого знака :               

                     

                       РУСЬ   Û   РАЗ                                 ( 1 )

 

Получили слово  "раз" . Оно имеет несколько значений и мы выберем только те , в которых слово "раз" является самостоятельным ( подробнее см. С.И.Ожегов и др. " Толковый словарь русского языка" [1] ) . Основным значением слова "раз" является значение   единицы  счёта ( раз , два раза , три раза ... ) . Отметим , что это значение  является прямым смыслом слова . В отличие от значений  во фразе "в самый раз ( разг.) - 1) во-время, в нужный момент; 2) впору , как раз по размеру" ( С.И.Ожегов и др.[1]) . В этой фразе и в подобных ей ( "в другой раз ..." , " в прошлый раз ..." ) слово "раз" имеет значение временного отрезка , промежутка времени , и в этом значении несёт косвенный смысл .

Другой возможный вариант изменения слова " РУСЬ" :

 

                           РУСЬ   Û   РИС                        (1а)

 

Рис является пищевым продуктом , который был введён в массовое употребление  русскоязычным населением относительно недавно .Такой вариант анализа , очевидно , даёт мало информации , интересующей нас в первую очередь ( нам важно знать, что происходит с человеческим сообществом в стране и в мире, и почему ) . Поэтому этот вариант будем считать побочным или , если выражаться образно , этот вариант является ответвлением от основного канала  словесного лабиринта . Таких ответвлений будет множество и в каждом случае нам придётся делать выбор в пользу того или иного варианта анализа , то есть осуществлять "процессинг" , иначе нам не найти ответы на поставленные вопросы  

Также к побочным отнесён вариант :

 

                                   РУСЬ     Û      РЫСЬ                 (1б)

 

Это не значит , что  все побочные варианты   анализа  ошибочны . Как известно , в лабиринтах не бывает прямых путей и вполне возможно , что какой-либо из побочных вариантов анализа впоследствии дополнит информацию , полученную в каком-либо из основных вариантов ( не забудем , что входов в лабиринт несколько и значит, есть изначально несколько путей ) . 

Теперь рассмотрим слово "РУСЬ" в обратной системе координат ( чтение справа ) по тем же правилам .

 

              РУСЬ   ï  ЬСУР   Û     СОР   Û     СЫР   Û   СЭР    (2)

 

Получилось три варианта . Рассматриваются только те варианты , в которых получились  самостоятельные общеупотребительные слова . Слово "сор" обычно обозначает мусор , грязь, то есть ненужную  часть чего-либо , помеху  , противоположность чистоты . Слово "сыр" обозначает пищевой продукт , получающийся из молока . Слово "сэр" является заимствованным иностранным словом , "в англоязычных странах : почтительное обращение к мужчине" ( С.И . Ожегов и др.[1] ) . Из  этих вариантов отметим , что " сор ", являясь помехой для гармонического восприятия реальности , родственен по функциям шуму ,то есть их можно объединить в одну иерархическую группу по этому признаку . Два других варианта пока не с чем сопоставить или чему-либо противопоставить .

 Можно  поступить как в математике и логике : противопоставить 1 и 0 , соответственно " да " и " нет ", и получить, таким образом, недостающие для сопоставления слова , " точки отсчёта ", "ключевые" слова . Это будет ещё один вход в лабиринт слов .

Воспользуемся таким методом , но с учётом нашей системы координат . Сравнение вариантов истолкования информации при анализе слова " РУСЬ  " при чтении слева , с учётом общепринятой информации , и при чтении справа , позволяет выделить  чтение слева как несущее положительную информацию , соответственно , чтение справа как несущее "сорную" информацию или информацию , имеющую в себе шумовую компоненту , то есть ложную информацию . Тогда в нашей системе координат чтение  слов слева направо будет соответствовать значению "да", а чтение справа налево значению " нет ". По результатам  предварительного  анализа слов и  фраз  будет лучше это обозначить словами :" верно " - " неверно " ( в числовом выражении чтение слева - 1 , а чтение  справа -  0,5 , но не ноль , так как ноль по смыслу - ничто и значит, не может служить противопоставлением в этой системе  координат . В нашей системе координат  даже ложь заключает в себе определённую информацию , которую можно подвергнуть анализу и сделать определённый вывод ) . стр .17

Ранее нами  была рассмотрена иерархическая группа понятий , обозначающих неверную информацию , под общим обозначением "ШУМ". Тогда в нашей системе координат слово "ШУМ" будет соответствовать прочтению этого слова справа налево (с учётом выражения (2) и его анализа) , как выражающее неверную информацию . Тогда верную информацию несёт слово обратное слову " ШУМ " .

 

                               ШУМ  ï  МУШ   Û   МУЖ           

 

Теперь запишем этот вывод в привычном для нашей системы координат виде , чтобы было более понятно .

 

                                 МУЖ   ï   ЖУМ    Û   ШУМ         (3)

 

Здесь и далее будем обозначать  чтение слева полужирным шрифтом , а чтение справа обычным , будем также пользоваться словосочетаниями : прямое чтение (слева) и обратное чтение (справа).

Проанализируем полученные выражения . Слово " муж " имеет два значения: 1)  " муж ", как  выражение мужского качества в противоположность женскому качеству ; 2) "муж ", как супруг женщины . Первый вариант является прямым смыслом слова "муж " , второй вариант является косвенным смыслом этого слова . Так как в нашей системе координат противопоставление выражается в виде чтения слов слева направо и справа налево , то слова, попадающие в левую часть выражений (или соответственно в правую часть выражений) будут наделять соответствующую сторону присущими им по смыслу характеристиками . С учётом выражений (1) - (3) левая их часть получила характеристики мужского качества (мужского рода) и счёта (времени) , а правая их часть получила характеристики женского качества (женского рода) , (сыр  получают из молока , продукта с женским качеством ) и шумовой информации .

 Таким образом , у нас появилась ещё одна возможность противопоставления ( ещё одна координата ) : мужского и женского качеств , но не только в виде разных слов ( мужской - женский ) , а в виде чтения слов слева направо ( мужской ) и чтения слов справа налево ( женский ) с учётом вышеизложенных правил анализа слов . В  подтвержденье можно привести слова "жеманиться ", "жеманная "  обычно относимые к женскому поведению . Корнем в этих  словах является "жем ", которое можно рассматривать как производное от слова "шум ", то есть обратное слову "муж " .

Продолжим исследование группы слов "ШУМ" . К этой группе можно отнести слово "ор" (орать) , обозначающее громкий крик ,то есть шум . Осуществим преобразование с этим словом аналогичное тому , которое проделали со словом " шум " . То есть будем считать , что слово "ор" - синоним слова "шум"- является прочтением справа . Тогда

 

                                ОР  ï  РА

 

или в привычном виде

 

                    РА Û  РАй   ï  АР Û  ОР Û ЕР Û ЯР       (4)

                             раю)             

 

  " РА " является богом Солнца в древнем Египте , то есть общепринятая информация , содержащаяся в этом слове при чтении слева направо, несомненно, положительна и не требует особых разъяснений , как и слово "рай". В русском языке слово "РА" является самостоятельным только в этом  значении . Наша система координат позволяет легко обнаружить другие однокоренные слова : "рука" ( ручной ) , "река" ( речной ) .

                                

                          РУ   Û  РА  Û  РЕ            .......      (4а)

                        (рука)                   (река)

 

Отметим , что последнее выражение (4а) наглядно объясняет то , что у реки есть рукав (ответвление от главного русла реки). Рукав ассоциируется в прямом смысле с рукой , в переносном смысле с рекой . Как видим , однокоренные слова "рука" и "река", происходящие от слова "РА" , также несут положительную или нейтральную информацию .

Чтение этих слов справа налево в нашей системе координат также даёт правую часть выражения (4) . Слово "ар" является единицей земельной площади .  Словом "еръ" в кириллице называлась буква "Ъ" . Буква "Ь" называлась "ерь" , буква "Ы" называлась "еры" . Энциклопедия "РУССКИЙ ЯЗЫК "[2] указывает , что буква "Ы" "произошла из составного знака ъ+I (еръ+и)". Действительно , при сравнении с кириллическим алфавитом становится видно , что ранее "еры" изображалась как "ЪI" . Это важный момент , подробнее об этом будет сказано при анализе русского алфавита  .   

На основе выражения (4) в нашей  системе координат можно получить подтверждение верности расположения левой и правой частей этой записи . Кроме приведённых в выражении (4) слов , для правой части существуют ещё несколько однокоренных слов . Слова "юрист", "юридический" происходят от латинского слова "de jure" (дэ юрэ) и обозначают в русском языке "право" в законодательном смысле . Это значение является косвенным смыслом слова "право" . В прямом смысле слово "право" обозначает  сторону , расположенную ближе к правой руке человека , противоположна левой стороне . Такое деление на левую  и правую стороны окружающей реальности является условным и базируется на субъективной системе координат , отображающей внешне симметричное строение человеческого тела . Однако , здесь следует учитывать , что любая система координат является субъективной , так как учитывает только небольшую часть свойств , характеризующих то или иное явление (в этом проявляется "процессинг") .

Наша система координат является своего рода классификатором , позволяющим создать новую классификацию слов русского языка по ряду признаков (причём классификация слов русского языка происходит подобно выводу математических выражений ) , отличающуюся от уже существующей , основанной на произвольно выбранных характеристиках .Традиционное отнесение слов русского языка к мужскому , женскому и среднему роду (заметьте, без какого-либо обоснования возникновения такой классификации ) основано на имеющихся окончаниях слов (он , она ,    оно) , причём совершенно не учитывается смысл этих слов . В нашей системе координат слово "шум" наделено женским качеством (относится к  женскому роду) , а при обычной классификации это слово отнесено к мужскому роду . С помощью нашей системы координат получает наглядное объяснение существование в русском языке некоторых фраз . Например , фраза "женщина всегда права(-о)" совпадает со сделанным выше выводом о возникновении при обратном чтении слов характеристик : женского и права ( в законодательном смысле ) . Отсюда же вытекает общепринятое наделение  "левого" характеристикой противозаконного (в косвенном , переносном  смысле , также как  и "право" используется в переносном смысле ) .

 Название  применяемой системы координат происходит от слова - "наш" и это не случайно .

                        НАШ   Û  НОЖ  ï    ЖОН  Û   ЖЕН   (5)

                                                                      (женский)  

Чтобы более чётко показать в названии мужское качество ( в прямом смысле) теперь будем называть применяемую систему координат - Наш  классификатор слов . Отнесение слова "нож"  к левой части выражения (5) происходит не только по правилам замен букв , но и вследствие выявляющейся связи с выражением (4) . Действительно , функция ножа состоит в резании чего-либо . Корнем слова "резанье" (режет) является " РЕ " производное от слова "РА".

Вернёмся к выражению (4) . Слово "яр" обозначает глубокий овраг , во втором значении - крутой берег , обрыв . От этого слова существует переход к другому слову группы "ШУМ " через слово "ров " по смыслу близкое со словом "яр" . Таким словом является "рёв"- протяжный крик животного или шум . Проделаем с этим словом уже привычные преобразования и получим :

                                     ВЕР   ï    РЁВ     (6)

                                   (верить)

 

При формальном рассмотрении в левую часть Нашего классификатора попадают слова и с отрицательной информацией ("вор")( в смысле  оценки содержащейся в слове "вор" информации в пределах  "хорошо - плохо") . Сейчас мы не будем вдаваться в тонкости обсуждения этого вывода и некоторых других неоднозначных выводов в последующих примерах , применяя правила анализа слов большей частью формально . Это позволит не усложнять анализ на начальном этапе , пока не наберётся достаточного количества проанализированных слов для сопоставления ,  и просто отметим , что в случае включения в выражение (6) слова "вор" , оно вполне согласуется с ранее сделанным выводом о том , что правая часть выражения (4) содержит в себе характеристику правопорядка .Тем не менее, слово "вор" как и другие однокоренные слова, попадающие в соответствии с правилами в левую часть выражения (6), отнесены  к побочным ветвям словесного лабиринта .

Корень "вер" лежит в основе слов "верить" , "доверчивость" , которые являются общепризнанной характеристикой "русской души" и несут прямой смысл , косвенный  же смысл несёт слово "вера" в религиозном значении и женское имя .

Продолжим анализ . К группе слов "ШУМ " относится и слово "гам" обозначающее " беспорядочный гул  голосов  ,  крики " ( С.И. Ожегов и др.[1]) . Кроме того , в русском языке существует устойчивое словосочетание "шум и гам" явно указывающее на то , что эти слова близки по своему смыслу . Поэтому           

          МИГ   Û  МАГ     ï    ГАМ   Û   ХАМ               (7)

 

"Хам - грубый , наглый человек " (С.И.Ожегов и др.[1]) , по более точному определению В.И.Даля [3] , хам назван:холопом , лакеем , подлым , неучем . Здесь Наш классификатор указывает на связь хама с шумом , что обычно и наблюдается в поведении подобных людей( можно отметить также прямую связь хама с женским началом , так как хам обычно ругается матом: мат Û мать  . По С.И .Ожегову , "маг"- человек , владеющий тайнами магии , а "магия" - совокупность считающихся чудодейственными обрядов и заклинаний , призванных воздействовать на природу , людей , животных и богов .Такое определение не может быть признано верным , так как под такое же определение подпадает и "шаманизм ". Наш классификатор относит шаманов (шам-ан) к группе слов " ШУМ ". Хотя в слове "шаман" неизменяемая часть слова  охватывает целиком это слово (шаманить) , оно попадает в группу слов " ШУМ " не только как исключение из правил , но и по характеру поведения во время ритуалов , что ставит "шаманизм" в один ряд с религией , а религия , как будет показано позже , проявляет чёткую связь с правой частью выражений . Кстати , слово "жеманиться" можно рассматривать и как происходящее от слова "шаман", и то  и другое характеризуют неестественное поведение .

На этом примере становится понятно , что бездумное следование однажды установленным правилам может завести в тупик , если не учитывать дополнительные параметры и разумное начало .

Сейчас не стоит давать новое определение "магии" и "мага" , пока не уясним себе весь набор параметров , характеризующих эти слова с помощью Нашего классификатора .

Продолжим анализ левой части выражения (7) . Слово "миг" обозначает кратчайший промежуток времени . Слово "раз" , как отмечено выше , также по смыслу несёт информацию о времени . Следовательно , верно определено положение этих слов в Нашем классификаторе . Выявлена также связь мага и времени . В левой части выражения (7) должны также находиться , в соответствии с правилами , и однокоренные слова "мак" , "мех", а в правой слова "ком" , "кум". На данном этапе эти варианты отнесены к побочным ветвям словесного лабиринта , хотя не исключено , что на каком-то этапе анализа эти слова будут востребованы .

Другие слова : "ошибка" , "ложь " , "галлюцинация " , отнесенные к группе слов " ШУМ " , в Нашем классификаторе пока не могут быть однозначно проанализированы, хотя , конечно , по заключённому в них смыслу относятся к правой части выражений , а слово "ложь" (лжи) , корнем в котором является буква "л", вообще не поддаётся анализу в Нашем классификаторе , который классифицирует корни слов по содержащемуся в них смыслу , а буква "л" словом не является . Поэтому , пока они анализироваться не будут .



продолжение


Вернуться к оглавлению
Hosted by uCoz